A continuación os ofrecemos una colección de entrevistas realizadas a Akira Toriyama publicadas originalmente en los libros Complete Ilustrations, Story Guide, TV Animation Part1, World Guide, TV Animation Part2 y Movies & TV Specials.
Quería hacerle unas preguntas sobre el recopilatorio de ilustraciones de Dragon Ball “Complete Ilustrations”. Comparando las ilustraciones de Dragon Ball con su anterior trabajo, Dr. Slump, ¿Le parece que las ha hecho diferentes a propósito?
Sí, porque al hacerlas parecidas no me gustaron demasiado. El dibujo que se ajusta a la historia ha cambiado. Pero si me dijeran que dibujara con un estilo parecido al de Dr. Slump lo haría. Al llegar a la segunda parte de Dragon Ball se volvió más interesante pensar en la historia que realizar el dibujo, así que no puse demasiado interés en él. Al irse volviendo más violentos los combates, poco a poco fueron adquiriendo lineas más sencillas, ya que, de todas maneras disgusta hacer siempre lo mismo. Básicamente soy un tipo perverso: cuando los lectores me escribían «lo de antes era mejor», entonces creo que aun lo haría más simple [se ríe]. La verdad es que al principio no tenía confianza en las escenas de lucha. Yo no había hecho nada de dibujo del que se llama «de movimiento», ya que era un ex-ilustrador. Me esforcé mucho para lograr un buen resultado.
Corre el rumor de que en el lugar de trabajo del sensei Toriyama no hay documentación. Pero cuando empezó a dibujar escenas de lucha ¿Consultó algún material para documentarse?
A ver… ¿como fue?… Miré otros mangas y me inspiré [se ríe]. Aunque quizás también usara algo que hubiera visto hace tiempo en alguna película y que tuviera en la cabeza. Creo que lo que me ha sido más útil han sido las películas, me gustan desde hace mucho tiempo.
¿Sigue viendo películas a menudo?
Hace tiempo que no voy al cine. Las películas occidentales… de todos modos las cojo en video, sin importarme el género. En general, las miro mientras trabajo. Por eso no me gustan los subtítulos, porque entonces no puedo trabajar [se ríe]. Básicamente, estoy trabajando solo, y cuando una escena parece interesante, la juzgo por el sonido. Dedico toda mi atención a las películas que realmente quiero ver, pero no a las otras.
¿De estas películas le han sugerido ideas para DB?
No tengo conciencia de que sea así. No me han servido para nada en la historia. Quizás en la manera de mostrar las cosas… por ejemplo en la manera de mostrar las explosiones. No es solo un «boom», al principio hay un resplandor al que sigue un gran estruendo.
Durante las luchas se oye mucho ruido.
Así es. Quizás me he inspirado en el ritmo de las luchas de las películas de Jackie Chan. Y en cuanto a usar documentación, es como cuando dibujas coches o aviones: me han sido muy útiles las maquetas de plástico. Cuando dibujas coches, por ejemplo, así puedes mirarlos desde diferentes ángulos.
La deformación de los coches es increíble.
Sí, después de todo, al intentar dibujar con unos modelos tan precisos, se pasan unos momentos increíbles. Justamente, es al no dibujar, al copiar, que se fracasa. Pero si los deformas, aunque se diferencien poco, quedan bien.
Bueno, mis mangas son de la familia de los mangas de gags, de humor. Por eso los personajes son deformaciones de humanos, pero al no estar del todo deformados, quedan curiosos.
En DB, además de los medios de transporte que existen en la realidad, también aparecen otros muchos transportes originales.
Pensar en la tecnología ha sido lo más divertido [se ríe]. He pensado y dibujado con precisión donde situar el motor, cómo se subirán… ciertamente, al intentar dibujar los vehículos reales cada vez tenía que buscar más información, mientras que al dibujar los que yo mismo había pensado no tenía que hacerlo, ya que no tienen que ser tan lógicos [se ríe]. Pero yo los he razonado y por eso quedan tan bien [se ríe].
A continuación quería preguntarle sobre el original a color ¿Qué sistema ha usado?
Una tinta de color llamada Ruma, que me enseñó hace tiempo un dibujante de shojo manga. Hasta entonces, ponía la barra de color en un plato y desleía en agua. Por eso las superficies grandes salían duras. Así que me pasé a la tinta a color, que es algo tan cómodo que ya no uso la técnica antigua.
A propósito, ¿cuál es su color favorito?
El verde. El verde italiano. O bien el amarillo y el naranja.
Amarillo y naranja son los colores del traje de Gokuh.
Sí, pero no lo he hecho así porque me gusten los colores, sino porque en China es el color de los guerreros shaolin. Es un color simple.
Cuando piensa un nuevo personaje ¿Lo hace a partir del carácter o a partir del dibujo?
Pienso en la historia, y después en el carácter del personaje. Finalmente, hago el dibujo; esos son los pasos que sigo. Cuando hacía un dibujo de Cell creía que era el último y lo acababa rápido. Hacía el borrador, y cuando pensaba que por fin lo había terminado resultaba que todavía no había dibujado las manchas del cuerpo. Esto pasaba a menudo. Por esto, en este sentido, los personajes en los que había hecho el diseño con tramas, si no eran personajes principales no salían. No quiero decir que no me gusten las tramas, quiero usarlas, pero es difícil. Y yo acabo «rallado» [se ríe]
Cuando realiza el dibujo de la ilustración en blanco y negro ¿Ya los tiene pensados los colores de las ropas y cuerpos de los personajes?
No es algo consciente. Cuando voy a dibujar pienso qué color es el mejor. Pero antes de pintar lo vuelvo a pensar, y a veces el color es diferente del que había pensado en un principio [se ríe].
En este libro se incluyen los dibujos por orden cronológico. La manera de pintar, el estilo, ha ido cambiando año tras año, ¿no?
No tenía consciencia de ello, han cambiado sin saberlo. Pero al mirar un volumen de hace un año, entonces creo que está fatal.
¿De hace un año?
Sí. A lo mejor estoy evolucionando por mi mismo [se ríe]. Incluso los dibujos de hace poco se me hacen extraños. Por ejemplo, en los borradores de hace medio año me parece que los bocetos son extraños. Generalmente después de pasar los bocetos a color, creo que he fracasado.
¿De verdad?
Si tuviera tiempo siempre lo repetiría, pero nunca tengo [se ríe]
La manera de colorear también ha ido cambiando.
Sí. Por ejemplo, antes solía difuminar el pelo y parte de la luz, pero perdía mucho tiempo en la parte que difuminaba. Cuando hice el anime Kasukesama Rikimarusama [En 1989, presentado en el carnaval de Anime Jump; también en Video Jump], miré los dibujos del diseñador del anime, Toyoo Ashida, y la manera de hacer las sombras y la luz la había hecho mal. Después de esto, mi estilo se transformó al que utilizo últimamente. La verdad es que Ashida es una de las personas que aprecio.
Respecto a la combinación de colores ¿Cómo lo decide? ¿Va pintando y probando?
Básicamente lo pinto a la primera. Después de decidir el color de las superficies más grandes decidía las otras, y finalmente, tras decidir el color de Gokuh y los otros, elegía un color de fondo que se ajustara bien.
Cuando hace una ilustración, desde el primer borrador hasta el coloreado ¿Lo hace todo de un tirón?
Más o menos sí, todo de un tirón. Cuando me pongo a dibujar lo hago en cuerpo y alma. Me concentro muchísimo y no oigo nada. Precisamente una vez estaba haciendo una ilustración y las líneas temblaban. Sentía la mano extraña ¿Por qué debía ser?.. Entonces vi que la lámpara de la mesa también temblaba ¡Era un terremoto! [se ríe] Aunque tenga que reducir las horas de sueño, generalmente las acabo hasta el final. Si las dejo a medio hacer, no puedo dormir tranquilo [se ríe]. Me quedo preocupado, continúo dibujando en sueños y al despertarme ¡Oh!, era un sueño.
En los diez años de Dragon Ball ¿cual es el dibujo que más le ha gustado?
El dibujo en el que salen Gohan y Gokuh montado en una Harley, como si les persiguiesen. Éste es el único que me gusta.
¿En diez años solo uno?
De los que más me acuerdo, éste es el único en el que tanto el color como la composición me han salido bien.
Hablando de composición, las escenas reflejan muy bien el movimiento.
Yo creo que no son gran cosa. Lo que más me desagrada después de estar dibujando es que no me vengan ideas sorprendentes. Creo que no se me ocurren combinaciones de colores sorprendentes, composiciones sorprendentes… Básicamente, me concentro en cualquier cosa y soy poco constante. Por eso, poco a poco quiero crear una manera de dibujar diferente. Quiero seguir sin aburrirme a mi mismo, y por eso siempre acabo fracasando [se ríe]. Acabo haciendo cosas que no me gustan. Pero como reflexiono, voy progresando [se ríe]
Sabemos que está muy ocupado. Muchas gracias por su tiempo.
En esta ocasión, queremos hacerle unas preguntas sobre Dragon Ball. Antes de nada, ¿cómo empezó Dragon Ball?
En cuanto acabé Dr. Slump me puse a pensar en la siguiente serie y pasé a consultarlo con el Sr. Torishima, mi editor por aquel entonces. Casualmente, en aquella época era aficionado a las películas de Jackie Chan, había visto Suiken Drunken Master unas 10 veces, por lo que Torishima me sugirió que dibujara un manga sobre un joven practicante de kung fu y de ahí surgió la historia corta Dragon Boy. La acogida de los lectores fue tan positiva que decidí seguir en esa linea con Dragon Ball.
Y empe
zó a darle vueltas a la nueva serie.Sí. El escenario de Dr. Slump era típicamente occidental y, para variar, hice que la ambientación tuviera sabor chino, ya que ese es el origen de la leyenda del Rey Mono. El cuento tiene elementos de humor disparatado, aventura e incluso una pizca de modernidad; solo era necesario hacer un par de retoques [se ríe].
¿Es cierto que originariamente Son Gokuh era un mono?
Al principio no se me ocurría nada. Quería que el protagonista fuera un niño normal, pero con alguna peculiaridad, como las alas del protagonista de Dragon Boy, de modo que le puse cola a Gokuh. Para que, aunque se escondiera en la sombra de una roca supieras que era él. Luego llegaron las siete Dragon Balls y, para buscarlas, le di el mismo sistema de locomoción que tenía el Rey Mono.
De modo que desde el principio y hasta el Gran Torneo de Artes Marciales, la historia era una adaptación de la leyenda del Rey Mono.
Exacto. Bulma, Oolong y Yamcha representaban a personajes del cuento original, que iba a terminar cuando se reunieran las siete Dragon Balls.
¿Y cómo derivó eso en las competiciones de artes marciales?
Bueno, antes del primer torneo la serie no era muy popular y Torishima me dijo que se debía a que el protagonista era demasiado sencillo. Eso me molestó, porque yo había diseñado a Gokuh así a propósito, pero decidí hacer lo de las competiciones de todos modos. Y Gokuh se volvió muy popular.
La esencia de Gokuh es la de alguien que se vuelve cada vez más fuerte, que no deja de superarse a si mismo, y eso pasó al primer plano. Algunas de las historias más populares de Dr. Slump habían sido las de las competiciones deportivas, las carreras de vehículos, etc., de modo que utilicé la misma fórmula para crear el Gran Torneo de Artes Marciales. Retiré a todos los personajes excepto a Gokuh, recuperé a Kame Sennin e introduje a Kulilin.
Después del Gran Torneo aparece el ejército de la Red Ribbon.
encialmente, la pelea con la Red Ribbon es lo mismo que el Gran Torneo, lo único que cambia es la estructura. Tomé elementos del excelente videojuego Spartan X de Famicon, que en aquella época hacía furor, y de las películas de kung fu, con enemigos a derrotar cada vez más fuertes y elaboré una trama diferente, más visual.
Y finalmente apareció Piccolo Daimaoh
Hasta entonces, los enemigos no habían sido realmente odiosos. Cuando creé a Piccolo Daimaoh lo hice con la intención de que fuera un sujeto verdaderamente maléfico. Fue interesante porque era el primer personaje de este tipo que dibujaba.
A partir de ahí los villanos van de mal en peor.
Gokuh salva al mundo, derrota a los saiyajins y viaja por el espacio. Freezer fue creado en una época en la que los especuladores de terrenos gozaban de una especial mala fama, de modo que creé una especie de especulador espacial con los saiyajins como subordinados.
“Freezer fue creado en una época en la que los especuladores de terrenos gozaban de una especial mala fama, de modo que creé una especie de especulador espacial con los saiyajins como subordinados. “
Los adversarios se hacía aun más fuertes y aparecieron las fuerzas especiales de Ginew.
Las F.E. estaban dedicadas a mi hija, a quien le gustan mucho las series de sentai [subgénero dedicado a equipos de guerreros tipo Power Rangers]. Como ella las veía siempre en la TV, acabé introduciéndolas en la serie.
Luego llegaron los androides y Cell.
Después de conquistar el espacio solo nos quedaba atravesar el tiempo. Lo de los viajes temporales fue duro y quizás fue la cuestión de las paradojas la que me llevó a acabar hasta el cuello. Durante esa temporada dibujaba lo de la semana en curso y no tenía idea de lo que pasaría la siguiente. Siempre acababa pidiendo consejo a mi editor.
Cuando acabó la saga de Cell, todos teníamos la sensación de que Gohan era el nuevo protagonista.
Si, yo también. Pero comparado con Gokuh, a Gohan le faltaba algo.
Por cierto, ¿cuál es su personaje preferido?
Hmmm… sin duda Piccolo. Y de los malos Piccolo Daimaoh seguido por el proPiccolo. Piccolo me gusta tanto como Gokuh, y aunque Vegeta no me gusta demasiado, reconozco que me ha servido de mucho. En los últimos tiempos me he divertido dibujando a Mr. Satan, que nunca pensé que se convertiría en un personaje tan importante. Era un personaje de relleno, más divertido en gags absurdos que en escenas de lucha [Se ríe]
Luego apareció Gotenks. Se dice que cuando el Sr. Takeda, su editor, vio el nombre en la redacción estuvo riéndose toda la semana.
Era un chiste privado. [Se ríe] Si lo piensas bien la actitud de «todos contra uno» es cobarde, ¿no? [Se ríe] Acabamos emborrachándonos. [Se ríe]
Y llegó la pelea final de Gokuh contra el monstruo Boo.
Efectivamente. ¿No es la actitud de Gokuh enfrentarse contra cualquier adversario?
Si, eso se reflejó en toda la serie. Muchas gracias por su tiempo.
Una pregunta antes de empezar ¿Sigue la serie de televisión de DB?
Sí, la veo con mis hijos, mientras como.
¿Cree que la seguiría si no fuera usted el autor del manga original?
También, aunque supongo que lo haría de manera diferente. Ahora, mientras como, pienso en cómo lo hice.
En la serie, además de los diálogos originales del manga, hay material adicional. ¿Es éste tal y como usted lo hubiera deseado?
Este material se discute con el responsable de redacción de la serie y, aun así, a veces los cambios que sugiero no llegan a la animación. Pero lo que es cierto es que, cuando en la tele salen partes enteras del diálogo intactos, uno casi se emociona. Es maravilloso.
Cuando en el manga no se detallan algunos hechos, ¿los tiene usted pensados de todos modos?
Por lo general, sí. Pero otras veces no es así. Por ejemplo, cuando hay un salto en la historia y pasan cinco años de golpe, a veces me pregunto, ¿Qué habrá pasado en esos cinco años?
¿De donde salen las ideas para personajes originales que no salen en el manga?
Por ejemplo, al planificar la parte en la que Gokuh se entrena en el planeta de Kaioh, se me ocurrió un nuevo personaje y así nació Gregory.
¿Tuvo algo que lamentar cuando Dragon Ball se convirtió en serie de televisión?
A priori, no. No soy dado a meterme en el trabajo de los demás. Sin embargo, al ver el resultado final algunos detalles me chocaron porque yo había dado por supuestas muchas cosas que luego no se hicieron como yo esperaba.
¿Le da mucho trabajo una participación tan directa como la suya en la animación?
Más que el manga. La animación requiere mucha preparación, mucho trabajo previo: diseñar los personajes, escribir el guión, discutir con el director… También hay que hacer la audición de cintas de actores de doblaje y decidir un reparto. Para elegir la voz de Gokuh, escuchamos a cinco o seis candidatos diferentes y finalmente nos decidimos por Masako Nozawa.
¿Qué sintió cuando oyó la voz de Gokuh?
En seguida pensé: «Ésta es la voz de Gokuh». Desde entonces siempre que dibujo tengo en mente la voz de Gokuh. Me alegré de que la voz de la Sra. Nozawa fuera tan adecuada. Creo que si hoy Gokuh y su voz se separaran, yo seguiría identificándolos.
¿También eligió usted la voz de los otros personajes?
Presencié la selección de todos los personajes principales. Sólo tuve dudas cuando le dieron el papel de Kulilin a Mayumi Tanaka. Había visto una película y dije que la voz de su protagonista sería perfecta para Kulilin. Entonces me explicaron que era precisamente la voz de Tanaka.
¿Ha ido alguna vez al estudio de animación o al de doblaje?
Dos o tres años después del inicio de la serie pasé por el estudio de doblaje y me dejaron asistir a alguna de las sesiones. Me parece un trabajo muy duro, muy difícil.
¿Nunca ha pensado en hacer algo ex profeso que sea un reto para los actores?
¡No! ¡Nunca se me ocurriría! Creo que no sería capaz de hacer eso.
¿Y que piensa de la animación en si?
Siempre he creído que los animadores son gente extraordinaria. Poder dibujar la acción, el movimiento…yo no podría hacerlo. Me fascina cómo son capaces de poner en escena unos movimientos tan sumamente rápidos.
¿Y qué piensa de los efectos especiales?
Es maravilloso poder utilizar la luz y el sonido. En animación se pueden utilizar ambas cosas, mientras que en el manga la única solución son las onomatopeyas, y no es lo mismo [Se ríe]
¿Entonces, los efectos sonoros también son de su agrado?
Por supuesto, sobre todo las explosiones y la música ambiental, que me parece estupenda.
Mientras dibuja, ¿alguna vez ha pensado en qué música le iría bien a esa escena?
No. Solamente cuando por fin veo la proyección puedo decidir si me gusta o no. En el manga sería como ir escribiendo: «Tarari la la». [Se ríe]. Sería un poco ridículo ¿no? [Se ríe]
¿Identifica interiormente a Gokuh con algún tipo de música?
Bueno, quizás una música alegre, con buen tempo pero con un aire tranquilo.
¿Canturrea mientras trabaja?
No, pero lo que sí me gusta es que, cuando dibujo una cara, pongo sin darme cuenta la misma expresión que el personaje en cuestión [Se ríe]- Me lo dicen sobre todo mi ayudante y mi mujer. Si, por ejemplo, en una batalla el personaje grita «¡Uuaaa…!», entonces yo pongo cara de decir»¡Uuaaa…!» [Se ríe] La verdad es que yo no me doy cuenta, porque estoy muy concentrado.
¿Alguna vez la animación ha influenciado directamente al manga?
Recuerdo que una vez le presenté mis dibujos a Toyoo Ashida, el director de animación. Y mientras el Sr. Ashida miraba mis trabajos, yo observé que no había cambiado el tipo de expresión en las peleas. Hasta entonces, utilizaba para pintar la técnica de difuminar los colores, pero para animación lo que hay que hacer es definirlos y separarlos. Sin embargo, de esta manera el resultado final era el mismo y me sentía igual de cómodo separando que difuminando. Se puede decir que tanto el Sr. Ashida como la animación me han influenciado.
¿Ha visto alguna vez la serie de animación tal y como se emite en el extranjero?
No directamente, si no por algún programa de televisión en el que se comentaba algo sobre ella. Están bien, aunque es distinto. Pero se me hace raro ver a Gokuh comiendo y diciendo «Mmmm! C\’est bon!».
¿Veía programas de Sentais en la tele?
Sí, los veía con mis hijos mientras dibujaba la parte Las Fuerzas Especial de Ginew. Estaban bastante bien.
¿Y las Fuerzas Especiales de Ginew fueron influenciadas por esto?
Sí. [Se ríe]
¿Veía dibujos animados de pequeño?
Hasta cuarto de primaria seguía regularmente Tetsuwan Atom y Tetsujin 20-Gi. En la segunda parte de la primaria empezaron a gustarme los documentales y las películas de monstruos. En realidad fue durante la secundaria cuando empecé a ver películas normales.
¿Recuerda el primer anime que vio?
No recuerdo el primero, pero el que más me impresionó fue desde luego Tetsuwan Atom. Me suscribí a la revista en la que aparecía y coleccionaba todos los sellos. También recuerdo 101 Dálmatas, porque los dibujos eran maravillosos. En la tele seguía Osomatsu-kun.. Luego, como todo el mundo, She. [Se ríe]. Ah, y también me gustaba 8-Man.
¿Qué pensaría si la popularidad de Dragon Ball se igualara con la de Tetsuwan Atom?
¿¡Qué la igualara!? [Se ríe]
Sí, eso. Bueno, y así riendo, finalizamos la entrevista. ¡Gracias por su tiempo!
El cuarto volumen de las obras completas de Dragon Ball es una especie de guía mundial.
Querríamos profundizar sobre la visión que tiene usted del universo de Dragon Ball. Aunque el escenario en el que se desarrolla la mayor parte de la historia es la Tierra, es evidente que no se trata de nuestra Tierra.
Efectivamente. Todas las obras que he realizado las he situado en lugares y épocas indeterminados. Esto sucede desde mi primer trabajo: sé que la Villa del Pinguino está en alguna parte de la Tierra, pero no sé cuál. Igualmente, Cashman transcurre en la actualidad, pero no concreto el país.
¿A qué viene esa indeterminación?
Porque es más sencillo. Si sitúas la historia en un punto determinado y en la actualidad, tienes que documentarte antes de ponerte a dibujar. Hay que pensar en los edificios, en los vehículos, etc… Además, si te equivocas en algún detalle enseguida empiezas a recibir quejas.
¿Y no es más sencillo, como parece a primera vista, hacerse con esa información y copiar la realidad?
¿Eso parece? Pues no: de esta manera, además de evitarme el trabajo de documentación, tengo la libertad creativa total y puedo situar mi historia en cualquier parte.
¿Ni siquiera se documenta para las localizaciones?
Al principio, no. Pero con el tiempo he empezado a tomar como referencia cosas como los edificios chinos. Algunos diseños de Dr. Slump eran diferentes al principio; pero mi mujer viajó a China y se trajo un montón de fotos y postales que yo incorporé a mi serie. Más tarde quise dar más fuerza al lugar donde se celebraba el Gran Torneo de Artes Marciales. Antes de empezar a dibujar me fui con mi familia y mi ayudante a la isla de Bali. El resultado es que la isla Papaya, donde se celebra el Gran Torneo en la serie, es una versión modernizada de Bali, y utilicé como referencia fotos que tomé durante el viaje con esta finalidad. Pero fue un trabajo muy duro [Se ríe]
¿En qué otros países se ha inspirado?
Más bien en pocos. Para el sitio donde se encuentra enterrada la nave de Babidi, me inspiré en una foto de África. Eran buenas fotos y daban una gran sensación de desolación, de modo que las dibujé con algunos retoques. Cuando en la segunda parte de esa saga el escenario se vuelve yermo, el contraste es tremendo.
Y a partir de esa aridez creó distintos paisajes.
Efectivamente. El paisaje iba cambiando: primero era rocoso, y luego montañoso. Creo que fue buena idea: tenían que ser lugares diferenciados, pero a la vez debían tener elementos comunes.
Los parajes desérticos aparecen mucho a lo largo de la saga.
Sería terrible que Gokuh y los demás pelearan en la ciudad. Habría que dibujar a sus habitantes, los edificios desplomándose… Por eso hago que Gokuh y compañía peleen en lugares desiertos. [Se ríe]. Además, salen volando. Todos los compañeros de Gokuh conocen la técnica de vuelo y pueden surcar el cielo. Así es más fácil hacer avanzar la trama.
¿Qué quiere decir con eso?
Que enseguida todos van volando a donde quieren llegar. Hace que la historia en si cobre mayor importancia y le imprime un ritmo más rápido. Además, me permite mostrar un plano del escenario a vista de pájaro. Al principio, para conseguirlo, tenía que utilizar escenas con la nube Kinton y, más tarde, utilicé aviones y otros vehículos voladores.
Y la técnica de tele transportación fue el último extremo de ésto.
No del todo. Gokuh la utiliza para ir al planeta de Kaioh y al Nuevo Namek, pero también en medio del combate, lo que le da más variedad a los golpes.
¿Se hace difícil idear nuevos combates?
Mucho. No te puedes repetir. Al principio, cuando Gokuh era pequeño, era más fácil, pero a medida que van subiendo niveles hay que estrujarse la cabeza y pensar en nuevas técnicas. Sin embargo me divertí mucho con la batalla entre el monstruo Boo y Gotenks. Ideé varias técnicas francamente extravagantes para la serie [Se ríe]
¿Cómo decide qué nombre ponerle a las técnicas?
En realidad, no me gusta mucho eso de ponerles nombre. Tanto si se trata de peleas a muerte como si no, sería imposible darle nombre a cada golpe. En la realidad, te vencerían mientras gritas. [Se ríe] Pero en la redacción insistieron en que así sería mejor. Fue mi mujer al que bautizó la onda Kame Hame Ha. La técnica de Kame Sennin es una especie de onda [ha, en japones]… Ella me decía una y otra vez: «¿No te gusta Kame Hame Ha?» ¡Era absurdo! Pero encajaba a la perfección con la personalidad de Kame Sennin. A partir de entonces puse yo todos los nombres de las técnicas, e intenté que encajaran con la personalidad de los personajes [Se ríe]. Para Vegeta, sencillas palabras en inglés [Final Flash, Big Bang Attack, etc…]. Para Piccolo, ásperos kanjis [Makanko Sappo, etc…].
Hablando de Piccolo, ¿habías ideado desde el principio lo de los Namekianos y los extraterrestres en general?
Rotundamente, no. [Se ríe] ¡Ni siquiera había pensado en los Saiyajins! Cuando le puse cola a Gokuh o cuando hice que se transformara en un mono gigante, no se me había ocurrido que podía ser extraterrestre. Tampoco en el caso de Piccolo, que apareció al principio como antagonista de Kami Samma. Intenté dar coherencia al asunto a posteriori. Por ejemplo, el Gran Anciano de Namek se sienta en una silla muy parecida a la que utiliza Piccolo Daimaoh cuando aparece por primera vez. Es casi igual excepto por la calavera.
Sí, ahora que lo dice son casi idénticas.
Pensé que cuando la acción llegara a Namek nadie se acordaría de Piccolo Daimaoh, así que ¿por qué no utilizar la misma silla? Rediseñé la que había dibujado para Piccolo Daimaoh y les di a los edificios y naves espaciales de Namek un aire similar. Se dice que en el manga juvenil no se cuidan nada los ambientes extraterrestres, de modo que con Namek decidí hacer un esfuerzo.
Además de la Tierra y Namek, el Más Allá también ha sido escenario de la serie. ¿Cómo se imaginó el Más Allá?
Al principio me imaginaba que tendría el ambiente de los templos religiosos, pero como quería darle un aire misterioso, se me ocurrió hacer algo diferente y modernizarlo, e hice que el Rey Emma y sus demonios se vistieran como funcionarios. Del mapa [incluido en el libro] se desprende que hay que ir al aeropuerto y coger un avión para llegar al paraíso. En esta última versión del mapa del universo se incluye por primera vez el mundo de los Kaioh-Shins. En realidad no hice el mapa coherente hasta que acabé la serie. [Se ríe] Yo pienso siempre primero en las historias y luego hago un mundo coherente con ellas. Supongo que otros dibujantes crean primero el universo y luego las historias, pero yo ya tenía muchas historias en la cabeza [Se ríe].
Otras personas intentan hacer las cosas con coherencia pero casi nunca lo consiguen. Hoy hemos profundizado un poco más en la mente del maestro Toriyama. ¡Muchas gracias por todo!
¿Hubo algún cambio en el carácter en los fans de Dragon Ball con la adaptación al anime?
No creo que haya cambiado mucho, sólo se nota en el aumento del número de chicas y de los fans de los actores de doblaje.
¿Lee las cartas de los fans?
Sí, las leo, pero no todas.
¿Cuáles son sus contenidos?
Las chicas escriben básicamente sobre cosas particulares: tengo tal edad y soy tal signo del zodiaco, etc. Y también hay muchas cartas con dibujos de corazones [Se ríe]. En cambio, las de los chicos son más directas, por ejemplo, «haga que aparezca tal enemigo», etc.
Pero en realidad, ¿se reflejan alguna vez estas cartas en sus historias?
Pues sí, normalmente en contra de lo que quieren los fans. Por ejemplo, si dicen que no quieren que mate a Vegeta, pues lo mato, con toda la mala intención. [Se ríe]
Quiero preguntar sobre el anime televisivo de Dragon Ball Z ¿Hay alguna cosa de algún episodio que le haya impresionado, ahora que estamos en la parte final?
Me ha sorprendido mucho al oír actuar a una sola actriz de doblaje en una escena en la que salen al mismo tiempo Gokuh, Gohan y Goten. No sería posible si tres personas hablaran al mismo tiempo y sus voces se mezclaran, pero si hay un poco de tiempo entre uno y otro, si que puede hablar de forma distinta. Y me sorprendió aun más cuando supe que ella es capaz de hablar diferente en la época de la infancia de Gohan y Goten. Pensaba que habría un poco de cambio de tono entre el Gohan de la infancia y el de la juventud, pero en realidad son bastante diferentes.
Entonces, ¿son todas diferentes, las voces de Gokuh de pequeño, de Gohan de niño y de Goten de ahora?
Supongo que si, porque me parece que también hay una diferencia con la de Gokuh de pequeño.
¿Sabía que ella misma hacía la voz para Gohan y Goten?
No, no lo sabía, pero pensé que después de haber hecho la voz de Gokuh, las demás también tenían que ser de la misma actriz.
¿Del mismo modo que el mismo actor de doblaje hace la voz de Trunks de joven y de pequeño?
Decidir qué voz tendría Trunks de pequeño fue muy difícil. Dicen que el productor de Toei Doga tuvo que consultarlo con la redacción, a ver si la voz cambiaba dependiendo de la edad de Trunks. Porque en aquel momento no sabíamos hasta donde iba a continuar la historia, y sería raro tener la voz diferente, que el Trunks del futuro hablara con otra voz cuando volviera a ser pequeño en el futuro. Así que finalmente decidimos no cambiarla y tras haberla oído 2 ó 3 veces en TV, pienso que fue una buena decisión.
Creo que después de haber aparecido Goten y Trunks de pequeños ha aumentado el humor en las escenas de lucha, ¿verdad?
Eso sirve para camuflar mi turbación. [Se ríe]. No me gusta mucho que la historia sea demasiado seria, porque entonces siento que me sube la presión de la sangre. Yo creo que el manga tiene que ser una diversión total.
¿La técnica de la fusión sería un ejemplo típico de lo que piensa?
Si, es algo muy divertido, hacía tiempo que no dibujaba aquel tipo de cómic.
¿Ha escenificado usted mismo esa técnica?
Sí, sí. [Se ríe] Es que no sabía como se iba a mover en cuanto a movimientos de las manos o cuantos pasos podría andar, estas cosas. Es algo que no puedes saber si no lo haces tu mismo realmente.
¿Su hijo practica la fusión en casa?
Si. Y me parece que disfruta bastante con ello.
¿Su hijo dice algo sobre su manga mientras ve la TV?
Él es consciente de que soy yo quien crea Dragon Ball, pero al mismo tiempo se extraña de que no trabaje en los dibujos de TV que puede ver. Entonces me dice: «Los que se ven en TV son tuyos, pero nunca te he visto trabajar en estos dibujos». Entonces le contesto: «Estos los dibujaron otras personas en otro sitio». Ahora ya sabe más o menos como funciona.
¿Juega usted a los videojuegos?
Sí, a veces. Hace poco que fui a casa de Masakazu Katsura y estuvimos jugando al Tekken, de PlayStation. Pero soy muy mal jugador; no le diré lo que pasó [Se ríe]. No me gustan los juegos de lucha.
Entonces, ¿cuál es su juego preferido?
Ahora prefiero jugar a un juego que sea simple, como los de acción. Aunque antes jugaba mucho con juegos del tipo RPG, al final los dejé por su longitud. Estos días juego al Super Donkey Kong con mi hijo, lo que pasa es que no puedo llegar al final. El otro día, cuando vino Masakazu Katsura, me dijo que me ayudaría a conseguirlo. [Se ríe mucho].
Katsura y usted son muy amigos, ¿verdad?
Sí, somos amigos desde que eramos estudiantes.
¿Tiene algún proyecto que quiera hacerlo en anime en lugar de hacerlo en manga?
Muchas veces he pensado en hacer una historieta original para anime, porque el anime tiene muchas posibilidades.
Dicen que le gustan los juguetes.
Sí, de vez en cuando voy a la juguetería, y tengo una habitación solamente para mis maquetas.
Pero no las compra hechas, ¿verdad?
No, yo las compro y las guardo, porque a veces, cuando me apetece hacerlas, ya no las venden. Entonces, para que no pase esto las compro cuando las encuentro en la tienda.
¿Qué opina de que se hayan realizado maquetas de sus personajes de manga?
No es lo mismo modelar desde un personaje de manga que modelar desde un modelo humano real. Eso produce algunos problemas en la maqueta que se ha hecho del personaje, por ejemplo tiene cosas que no debería tener. En cambio, si se trata de algún mecanismo no hay este tipo de problemas. Cuando hice una maqueta de un avión que se llamaba Lady B, pude modelarlo casi perfectamente, porque era un mecanismo, y en él todo tiene lógica.
¿Qué le parece poder dar movimiento a los mecanismos en la animación?
«Dar movimiento a los mecanismos en la animación»… me gusta como suena. Eso es lo que le envidio a la animación, que se mueve, y eso es una limitación del manga.
¿Hay diferencias entre crear un personaje para videojuego o para manga y anime?
Sí, es muy diferente.
Hay mucha diferencia en un personaje de Dragon Quest en la TV y el videojuego.
En el videojuego es muy complicado dibujar con mucho detalle porque la imagen de vídeo es pequeña. Además, como no lo desarrollo en manga ni anime, no me hace falta pensar mucho en ello. Solamente hace falta que tenga alguna característica que lo distinga de los demás. A veces basta simplemente con cambiar el color; el personaje puede ser de color negro o marrón o lila, por ejemplo.
Y los personajes cambian.
Sí. En el videojuego salen personajes que no hubiera dibujado en el manga, donde son más complejos. Por eso dibujo el término medio para el anime, para que al dibujante de anime no le cueste demasiado.
¿Tiene ya pensados los colores cuando crea sus personajes?
Básicamente pienso en un color. Pero cuando se va formando la idea, ya va teniendo los colores. Después, cuando lo hago en realidad hay poca diferencia con lo que tenía en mente.
¿El equipo de anime le consulta qué colores tiene que poner en caso de que no los haya en la fase original?
Sí, eso ha sucedido alguna vez en la parte final de Dragon Ball; en la parte de Cell y Boo no tenía pensado casi ningún color, así que me preguntaron que colores había que poner, y les contesté que cualquiera. Entonces hice algunos retoques y puse los colores por ellos.
Por último, ¿qué opina de la decisión de continuar emitiendo Dragon Ball en TV con un guión original exclusivo para TV?
Es que esta vez no voy a trabajar como guionista, así que estoy esperando verlo como cualquier tele vidente. Mis expectativas son las mismas que las de los demás tele videntes.
¿Qué opinas de la versión de Dragon Ball para el cine?
Es algo completamente diferente de la historia del manga, así que lo veo como un espectador más.
¿Cuál es su trabajo en las películas de anime?
Comprobar el guión y el argumento que hacen los de la Toei Doga, retocar el diseño de los personajes o cambiarles los nombres.
¿Hay algún personaje que haya diseñado usted mismo?
Sí, Boujack y Broly. Recientemente también diseñé a Tapión y Minoshia.
¿Cómo es el proceso de creación de un personaje?
Primero leo el guión de la película que ha creado la Toei Doga y después hago un diseño de personaje adecuado para la historia.
¿Alguno de los enemigos de Son Gokuh es su favorito?
Pienso que Janemba está muy guay después de transformarse; el diseño de la Toei Doga resulta muy vivo cuando pelea. En cambio, no tengo favoritos entre los enemigos que he diseñado yo mismo.
¿Cómo crea a los adversarios en el manga?
Los creo después de haber pensado aproximadamente coma va a continuar la historia. Pero lo encuentro muy difícil, porque me gustaría crear lo que no he creado antes. Encuentro que el demonio Boo ha dado muy buen resultado; la mayoría de los demás no acaba de dejarme demasiado convencido.
¿Qué parte del personaje dibuja primero?
Primero pienso en la cara, y mientras trabajo en la cara voy imaginando el cuerpo. Cuando tengo la idea para la cara y el cuerpo, voy teniendo también la imagen para la ropa y otras cosas. En lo que se refiere a la ropa, pienso en que el diseño sea adecuado a la época en que sale el protagonista, y en realidad también pienso en su comodidad cuando luche.
¿Piensa en muchas posibilidades cuando crea los personajes enemigos?
Pues, hay veces que no se puede conseguir que quede bien aunque dibuje hasta 30 ideas diferentes, pero hay veces en que puedo tenerlo todo con una sola idea.
¿Por qué empezó a hacer diseño para videojuegos?
Supongo que fue cosa del Sr. Torishima (que le hizo el primer encargo). Al principio no me gustaba nada, pero con el tiempo me fue interesando, y finalmente me ha sido muy útil para conocer el mundo fuera del manga.
¿Cómo se le ocurrió la idea de que Gokuh hiciera de Super Saiyajin o que el personaje enemigo fuera capaz de cambiar su potencia?
Yo pienso siempre en que la fuerza tiene su límite, y no tenía ni idea de que Gokuh fuera un Super Saiyajin. Cuando creé los Super Saiyajins me pareció que tenía que cambiar el rostro de Gokuh para que se viera concretamente que tenía más potencia. No estaba muy seguro de que fuera una buena idea, porque eran los enemigos los que cambiaban su aspecto, pero al fin pensé que era adecuado que su cara cambiara por la rabia, como una expresión de sufrimiento. Todo el caso fue una decisión muy atrevida. En cuanto a sus enemigos, el diseño cambia a gusto de los editores; por ejemplo, si un editor me dice que no le gusta algo lo cambio [Se ríe]. Con este proceso, fue muy difícil porque todo el mundo pensó que lo normal era el cambio.
¿Había pensado alguna otra manera de que Gokuh tuviera más potencia a parte de ser un Super Saiyajin?
No, porque no tenía tiempo de pensar en otra cosa.
La técnica de la fusión es una de la maneras de aumentar la potencia ¿Cómo se le ocurrió?
Esa fue una idea de Masakuzu Katsura. Cuando hablábamos de que ya no teníamos otra figura más fuerte que los Super Saiyajins, de repente el dijo que tendrían que unirse, y así nació la fusión.
¿Y la de Potara?
Me salió cuando dibujaba pendientes pensando como iba a hacerlo. Tenía que pensarlo mucho porque aquel elemento ya lo había usado en el cine.
Entonces, ¿no estaba dibujándolo exclusivamente para el proceso de fusión?
No, era solamente un adorno.
Entonces, ¿fue fruto de la casualidad?
He vivido siempre peligrosamente [se ríe]. Pero, cuando estoy delante de estos peligros, se me ocurren muy buenas ideas, ¿sabe? Me parece que el cerebro funciona mejor en esas condiciones. Y soy muy bueno en dar una interpretación abusiva [Se ríe]
¡Fenomenal!
En realidad no es nada de eso. Lo que pasa es que estoy siempre al borde del abismo. Si termina un capítulo avisando que el próximo será espectacular, ¿qué hago? Tengo que crear algo extraordinario, naturalmente. Así que empiezo a sufrir [Se ríe].
¿Qué opina del efecto del ordenador que se usa como técnica visual en El Golpe de Dragón contra el monstruo intocable?
Sí, así sale mejor que si se usaran otros medios, estoy a favor. Pero no soy siempre partidario de las novedades; simplemente pienso siempre en si no habrá un medio mejor para crear algo interesante.
¿Ha dibujado usted mismo con el ordenador?
Sí. Pienso constantemente en trabajar con menos fases de trabajo, así que sería magnífico tener un dibujo realizado solo tras meter un simple esbozo de una imagen en el ordenador [se ríe].
¿Cuál es su historia favorita entre las películas y los TV Specials?
A mi me gusta mucho la historia en que sale el padre de Gokuh, Barduck. Es muy dramático, y yo no sabría crear esta historia muy bien. Es algo diferente que la mía, pero lo digo sin reproche. Cuando la veía me daba la impresión de que estaba viendo auténtico Dragon Ball.
Ahora, me gustaría preguntarle algunas cosas personales, ¿Cuál fue el primer dibujo que sintió como realmente su dibujo?
Fue un caballo, recuerdo muy claramente como lo hice… Dibujar me gustaba desde muy pequeño; como comparado con ahora no teníamos muchas cosas que hacer no era sólo yo quien lo hacía, sino todo el mundo. Cuando estudiaba EGB copiábamos mangas y animes entre compañeros de colegio.
¿Es algo que tuvo que ver con que haya acabado siendo mangaka?
Sí, es posible. En aquel momento dibujaba todo el mundo y todos estábamos al mismo nivel, pero poco a poco empecé a dibujar cosas originales, que no hacían los demás chicos. Y al final me di cuenta de que era lo que me gustaba.
¿Tiene su dibujo alguna influencia clara?
Creo que son Walt Disney y el sensei Osamu Tezuka. Cuando era niño había una escuela para aprender a dibujar, se llamaba Zugaya San, y que dibujaba con muchos niños de por ahí divirtiéndonos. Un día gané un premio dibujando los 101 Dálmatas; eso me encantó y por eso estoy aquí ahora.
¿Trabaja personalmente como ilustrador a parte de en sus mangas?
No, no lo hago. Tengo la manía de mirar a mi alrededor sin ningún motivo desde muy pequeño, me gusta observar las casas que hay en la calle, etc. Estas observaciones me sirven mucho para dibujar el paisaje. Otra cosa que me sirve ahora es lo que hacía cuando trabajaba en una empresa dibujando cosas cotidianas, sin ganas de hacerlo.
¿Hace bocetos de lo que ve?
No. Me lo guardo en memoria. Por eso cuando quiero dibujarlo después cometo errores. ¿Cómo era aquello, así o asá? [Se ríe]. Pero recuerdo más o menos cómo era. Entonces, aunque no tengo el modelo, lo dibujo más o menos con mi memoria; creo que puedo dibujarlo todo de esta manera.
Nos dijo en la entrevista anterior que le gustaría trabajar en una historia original de anime, ¿Qué trabajo le gustaría hacer?
Me gustaría hacer la historia y el diseño de los personajes. Me gustaría que fuera una historia divertida, para todos los públicos. Y, si fuera posible, quisiera haberla realizado en manga antes de hacerla en anime, porque así es más fácil hacer una imagen concreta, y puedo darme cuenta de si es una historia interesante o no. Me gustaría hacerlo, y ahora estoy buscando el argumento.
Muchísimas gracias por hablar de tantas cosas interesantes.