En el pasado podcast de Misión Tokyo desvelamos información de vital importancia en lo que respecta al futuro de Dragon Ball Z Fukkatsu No F en España. El nuevo largometraje de la franquicia podría llegar a nuestro país mucho antes de lo imaginable.
A continuación, las claves de lo que se está preparando con la resurrección de Freezer en España:
1- Selecta Visión estaría barajando un posible simulcast, esto es, un estreno simultáneo de Dragon Ball Z Fukkatsu No F en nuestro país. De momento no hay nada confirmado.
2- Este proyecto ambicioso sería posible gracias a los contactos con 20th Century Fox International, pues al ser una empresa americana, el proceso de negociación sería más dinámico que al tratar directamente con Toei Animation.
3- Lo que parece claro a día de hoy, es que el film se estrenará mucho antes de lo que lo hizo Dragon Ball Z Battle of Gods.
4- En Dragon Ball Dream Facebook ya se ha adelantado que se tiene previsto contar con el mismo reparto de doblaje clásico, tras el contento de la empresa ante el trabajo desempeñado por los actores de doblaje en el último largometraje.
En definitiva, la nueva película de los guerreros Z ya empieza a dar mucho que hablar en nuestro país, por lo que nos esperan semanas apasionantes hasta su estreno el 18 de abril de 2015 en Japón.
¡Estad atentos, pues próximamente desvelaremos más detalles al respecto referentes a su estreno en España!
Por fin se dignan a sacarla en españa, estaba harto que a los latinos les dieran un trato especial y pasaran de nosotros, parece que se han olvidado quienes son los europeos de verdad..
Ojalá y todo llegue a buen puerto. Muchas gracias por comentar ^^
no es que sea que a los latinos les dieran trato especial solo que aca una distribuidora se puso las pilas y fue unas de las primeras en comprar la licencia de las pelis de dbz y saint seiya primero y me parece que con esta no va hacer la excepcion!!
Lo digo porque nosotros hablamos el español de verdad, ellos dialecto, por eso me parece muy mal que les doblen a ellos primero que a nosotros.
Jaja eso a Toei no les importa a ellos le interesa quien afloja los billetes verde primero!! Es como los Británicos también se quejaran porque llego primero la película a Estados Unidos y a ellos no!! Y dijeran también que ellos hablan el Ingles de verdad y los Norte Americanos Dialecto!! Así son las cosas Chaika es un Negocio y el que tiene la pasta a la mano se lo lleva primero.
Vaaaya… ¿tanto te molestó mi comentario?. Lo digo por las recientes exclamaciones que no vienen a cuento, a no ser que te pienses que eso me ofendió a mi.
Bueno cariño tus primeros comentarios hacían notar que estabas re molesta que la peli no llego a España primero hasta mi me sorprendió cuando la anunciaron que se iva estrenar por América primero antes que Europa!! Bueno no hay que hacerse mala leche y esperar que se estrene la pelicula en Japón y después por nuestras respectivas regiones, Peace and Love Bye.
Haya paz chicos, todos los doblajes, lenguas y dialectos deben ser igualmente respetables. Saludos y gracias por comentar 🙂
según dijeron con la película de Saint Seiya: La leyenda del Santuario, en Japón les obligan a que hayan por lo menos 6 meses de diferencia… así que lo dudo XD
cuando va a emitir en españa en todos los cines de españa en que dia porfavor responderme a esta pregunta os estare muy a gradecidos
Me parece que genial que llege a España con los mismos traductores y que no tarde dos años en llegar como le paso a La Batalla de los Dioses.