Artículos

Debate: ¿Qué podría suponer la compra de Crunchyroll por parte de Sony para la industria del anime?

Comments (3)
  1. kakaroute dice:

    Si esto ayuda a que llegue más anime doblado a España me parece bien, porque crunchyroll no dobla en el español de España. Yo personalmente prefiero ver un anime doblado un mes después de que salga en Japón que subtitulado una hora después.
    Lo negativo es que se hiciera con el monopolio, porque para que mejoren las cosas tiene que haber competencia

  2. Ender dice:

    Me da igual, siempre y cuando traigan animes con doblaje castellano, ya que Crunchyroll solo se centraba en América y solo habia doblajes en inglés y latino… además que el contenido en España era más limitado que en América. Igual no me hago muchas ilusiones, Netflix al menos con sus exclusivos siempre están con doblaje castellano.

  3. Masaru dice:

    Mientras no censuren, vendan sus licencias en fisico y no se anden con chorradas «Social Justice Warriors» me parece bien. Si no que se olviden de mi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.