El estreno en España de Dragon Ball Z Battle of Gods gracias a Selecta Visión y Alfa Pictures no está dejando indiferente a nadie. De este modo, las noticias al respecto no cesan de aparecer ahí fuera. A continuación, se mostrará toda la información reseñable en las últimas horas.
1- Cambio de título del film en España.
Si bien la película se ha empezado a promocionar con pósters y flyers como Dragon Ball Z: La batalla de los dioses, ahora se ha producido un cambio de título, pues Toei Animation no ha dado el visto bueno a la modificación. Así las cosas, la película pasará a denominarse en nuestro país Dragon Ball Z: Battle of Gods. Justo abajo podéis apreciar la apariencia de los nuevos pósters, tanto en castellano como en catalán:
2- Movilización fanática por un estreno digno.
Como bien apuntó Alfa Pictures, el film se estrenará en Cataluña desde el 30 de mayo hasta el 1 de junio, con un más que probable estreno en el resto de áreas de España según el éxito cosechado. Al anunciarse esto, los fans de toda España se han movilizado por las redes sociales para hacer que la película llegue a cada una de sus comunidades, presionando a cadenas de cine y TV. La campaña de presión está dando sus frutos y Alfa Pictures empieza a reaccionar ante comentarios públicos como el siguiente:
Y las cadenas de cine esperan a que Alfa Pictures les de el visto bueno para proyectar el film en sus salas. Aquí se puede apreciar otro ejemplo, en este caso, con Yelmo Cines:
3- Se confirman los doblajes del film en castellano y catalán.
Esto era de esperar, pues no se podía concebir la llegada del film a España sin un doblaje en castellano. Ahora la prueba de fuego reside en Selecta Visión, si realmente apostará por los actores de doblaje originales o se decantará por otros diferentes. En los próximos días, Selecta irá desvelando el elenco de doblaje y todos los nuevos detalles del largometraje en su muro Facebook. ¡No os lo perdáis! https://www.facebook.com/SelectaVision?fref=ts
Aquí se muestra su comunicado oficial:
«COMIENZA EL DOBLAJE EN CASTELLANO Y CATALÁN DE “DRAGON BALL Z. BATTLE OF GODS”
Selecta Visión ha puesto en marcha el doblaje de “Dragon Ball Z. La batalla de los Dioses” / “Dragon Ball Z. La batalla dels Déus” tanto en su versión castellana como en su versión catalana.
La traducción del guión original al castellano y catalán ya está lista y revisada para poder ser utilizada por los estudios de doblaje.
Durante los próximos días os desvelaremos los nombres de los actores de doblaje que participarán en ambas versiones de la película a medida que vayamos confirmando la participación de todos ellos.»
4- Escenas inéditas de Dragon Ball Z Battle of Gods en Japón.
Como ya apuntó Misión Tokyo, El 22 de marzo se estrenará por primera vez en la televisión japonesa Dragon Ball Z Battle of Gods. La cadena encargada de emitir el film será Fuji TV y tiene una gran sorpresa preparada, pues se desvelarán escenas inéditas del largometraje con la emisión en directo. Se ha filtrado un vídeo con dichas escenas inéditas en las que veremos nuevas imágenes de Son Goku, Vegeta y el trío Pilaf. Abajo se pueden apreciar algunas de estas escenas:
¡Esto es todo por el momento! Los Guerreros Z, como siempre, incombustibles en los días que corren.
Fuentes: Selecta Visión y Kanzenshuu