La espera ya casi ha terminado. Yona está a la vuelta de la esquina, concretamente a tan solo 10 días de presidir las estanterías de todos los fans que llevan tanto tiempo esperando por su licencia y a los cuales Norma Editorial pudo complacer con su licencia durante el pasado Salón del Manga de Barcelona.
Si nos acompañasteis durante la noche del sábado en nuestra cita mensual en youtube con la #NocheOtakuMT, os acordaréis de que decidimos hacer un pequeño repaso con las características y peculiaridades que rodean a la edición española de Akatsuki no Yona. Motivo de ello y de su inminente salida, os traemos hoy este artículo contandoos en detalle cómo será la edición española realizada por Norma Editorial, así como las diferentes promociones que rodearán su lanzamiento.
Yona, princesa del amanecer, título oficial para su edición en España, no es una obra fácil de asumir para nuestro mercado. Un shojo actualmente abierto en Japón que ya acumula la friolera de 24 tomos. Por ello, la editorial quiere poner toda la carne en el asador con una promoción muy especial, puesto que tiene constancia del hype existente por ella.
Portada exclusiva
Lo primero que debéis saber es que Yona aterriza en España con un diseño de portada que difiere ligeramente de la original japonesa. Esto es debido a la edición actual de los tomos japoneses, los cuales han optado por un cambio de diseño y composición para la portada. Recordemos que el manga de Mizuho Kusanagi se publica en las páginas de la revista Hana to Yume perteneciente a la editorial Hakusensha. Dicho sello editorial ha mantenido durante años el mismo formato de composición de portadas para todas sus obras. Sin ir más lejos, Fruits Basket también publicada por Norma Editorial, seguía este diseño y lo pudimos ver reflejado en la edición original española.
No obstante, a partir de un cierto momento, el diseño de portada en los tomos japoneses cambia. Si os fijáis en la imagen que os mostramos antes, la composición se basaba en mantener una banda roja, blanca y azul en el borde superior del tomo, en el cual se incluía el sello editorial de Hakusensha «Hakusensha Cómics», debajo se presentaba el título de la obra, también siguiendo una tipografía específica, una línea separaba el título del número del volumen y justo debajo aparecía la ilustración de portada, que generalmente solía enmarcarse (aunque la imagen no tenía por qué mantener dichos márgenes, como es el caso).
El nuevo diseño deja atrás la imagen enmarcada y el título reglado sobre fondo blanco, para dar paso a una ilustración de cuerpo completo que preside toda la portada. Asimismo, el título desecha su formato anterior para dar libertad al autor de realizar el grafismo deseado con él y darle su debido espacio en la composición de la ilustración. En el caso de Yona, los kanjis se vuelven más estilizados e incluso se permite la licencia de un detalle en forma de corte que puede ser interpretado de varias formas. El número del tomo también adquiere su importancia en la nueva composición, de forma que no desentone con la ilustración. Finalmente, la famosa banda tricolor con el sello editorial se ha mantenido, pero se le disminuye su tamaño, y queda más bien como un logotipo editorial al que estamos acostumbrados por nuestro mercado.
Es en este cambio japonés donde radica la decisión de Norma Editorial por utilizar una portada diferente. Como ellos mismos han explicado, querían que la edición española guardara una coherencia durante todos los tomos, por lo tanto, decidieron proponer un diseño que se asemejase a la nueva composición que ostenta la obra desde el tomo 12. Es más, gracias a esta decisión, no solo disfrutaremos de una portada exclusiva, ¡sino que además ganaremos una contraportada también! Que como podéis comprobar, estaba presente en el diseño original, solo que no se apreciaba completa. Aquí podéis ver una comparativa entre la portada japonesa original y la portada española. ¿Con cuál os quedáis?
Formato y edición
La edición y el formato serán los acostumbrados por la editorial: tomo en rústica con sobrecubierta (como habéis podido comprobar en el apartado anterior, donde se muestran las solapas blancas interiores en la imagen de la portada), tamaño C6 (11.5 x 17.5 cm) o tankboubon estándar y un total de 192 páginas en blanco y negro. Su encuadernación será presumiblemente encolada y, por supuesto, las páginas serán de gramaje medio con blanqueante estándar, por lo que, tendrán su correspondiente color blanquecino propio de la edición de manga en España.
Por partida doble
Yona no vendrá solo con una preciosa ilustración exclusiva como portada, sino que además lo hará de la mano de una promoción de lanzamiento cuanto menos interesante.
Y es que el día 23 de febrero, fecha de salida de la licencia en España, estarán disponibles los dos primeros tomos. Pero ahí no termina todo, puesto que dichos tomos costarán 4.00€ cada uno. Es decir, tendrán un descuento del 50% de su precio original, el cual será de 8.00€ cada tomo. Recordamos que este precio especial solo estará disponible durante la primera edición del manga y que será una tirada limitada. Así pues, si queréis haceros con los dos primeros tomos a precio reducido, deberéis avisar a vuestro librero para que os lo traiga.
No obstante, ¿qué implicaciones tiene esta promoción de precio reducido para con la calidad de dichos volúmenes? ¡Ninguna! Los tomos tendrán exactamente la misma calidad de impresión que todos los tomos editados por la editorial de forma regular, es decir, sobrecubierta, papel blanco, encuadernado encolado… Norma Editorial asegura que la edición de los tomos será exactamente la misma que la del resto de tomos que componen la obra. Recordamos que no se trata de una promoción como la denominada Promo Manga de Planeta Cómics, sino que es una promoción exclusiva por el lanzamiento de la obra en España.
Volvemos a recalcar que la promoción estará disponible solo y exclusivamente durante la primera tirada de los tomos 1 y 2. Dichos tomos vendrán señalizados con una pegatina azul en la portada que informa sobre su precio reducido a 4.00€ por causa de la promoción. ¡Tranquilos! La pegatina puede ser retirada sin problemas y la propia editorial asegura que no dejará ningún residuo o marca de pegamento sobre la portada. Os dejamos a continuación el vídeo realizado por Norma Editorial donde la propia Anabel Espada muestra que la pegatina puede ser removida sin ningún problema.
Los extras
Además de una reducción del precio inicial de los dos primeros tomos, Norma Editorial todavía se guarda algunas sorpresas más para su princesa del amanecer. Aparte del tan famoso cofre propio de la editorial para algunas de sus series; en esta ocasión, el tercer tomo de Yona vendrá con un posavasos imantado de regalo. La ilustración del mencionado extra ¡es la portada original del primer!
Y si os creíais que una serie tan especial y demandada por el público como lo ha sido Yona no contaría con un cofre contenedor, estabais muy equivocados. Será el tomo 5 el que traiga de regalo el primero de los cofres que servirán para guarecer los volúmenes del manga, que actualmente recopila un total de 24 tomos.
Como siempre, recordamos que estos extras solo estarán disponibles durante la primera tirada de dichos tomos. Una vez agotados, las sucesivas reimpresiones y reediciones no contarán con ninguno de ellos.
Periodicidad
Como ya os dijimos durante la #NocheOtakuMT y en una noticia anterior, la promoción de lanzamiento de Yona en España incluye un calendario muy especial para la salida de sus tomos. En primer lugar, su periodicidad oficial es mensual, por lo que la espera entre tomo y tomo se hará más llevadera… al menos hasta que alcancemos a la edición japonesa. Sin embargo, los cinco primeros tomos ostentan unas fechas especiales:
- 23 de febrero 2018: Tomos 1 y 2 (50% descuento)
- 10 de marzo 2018 (JW Barcelona): Tomo 3 (precio normal) (posavasos imantado)
- 21 de marzo 2018: Tomo 4 (precio normal)
- 12 de abril 2018 (Salón del Cómic BCN): Tomo 5 (precio normal) (cofre)
Traducción
La traducción corre a cargo de Sandra Nogués, una gran profesional del sector y que está realizando una labor más que ardua e impecable con todo lo que rodea a la nomenclatura, terminología y localización de Yona al español. Es más, podéis seguir el proceso de traducción gracias a sus actualizaciones en redes sociales. Sandra también es la encargada de traducir otro de los nuevos shojo que presidirán el catálogo de Norma Editorial durante los próximos meses: Mi Chico Lobo; y actualmente, entre sus trabajos se encuentra la traducción de Ancient Magus Bride, con excelentes resultados.
Y si aún tenéis dudas…
¡La promo del mes de marzo está exclusivamente dedicada al shojo e incluye el primer capítulo de Yona!
Iniciativa que comenzó el año pasado con la salida del primer tomo de capítulos promocionales durante la realización de uno de los eventos Japan Weekend, parece haberse afianzado muy bien entre los lectores, por lo que desde Norma Editorial, han decidido continuar con ella. En esta ocasión, los títulos seleccionados son:
- Yona, princesa del amanecer
- Fruits Basket (edición coleccionista)
- Mi Chico Lobo
- Nuestras Preciosas Conversaciones
Recordamos que esta campaña de promoción de Norma Editorial es totalmente gratuita, es decir, podéis pedir el tomo especial en vuestra librería especializada sin coste alguno. Eso sí, hasta fin de existencias. La propia editorial hace especial hincapié en que cada establecimiento debe incluir dicho tomo promocional en su pedido de novedades, sino, no lo recibirá.
Y después de este repaso de todo lo que nos depara con la edición española, ¿quién no tiene ganas de dejarse guiar por la princesa del amanecer?