Artículos

¿Es el anime un producto japonés?

Comments (6)
  1. Veo un mal enfoque. Osea, la palabra anime es japonesa y se refiere a animación. ¿Qué engloban ellos, que son creadores y quienes utilizan dicha palabra de forma cotidiana, en «anime»? Todo, absolutamente todo. Con lo cual anime es cualquier serie de animación.

    Una cosa es lo que nosotros relacionemos con la palabra y lo que signifique esta.
    Y los estilos son otra cosa también muy distinta. Vamos, las TMMT son una cooperación americana y japonesas. Entonces, ¿Eso que carajos es? ¿Anitoon? Anime es en japón lo que aquí dibujos animados y lo que en américa cartoon y utilizar «dibujos animados» en dragon ball no está mal hecho, puesto que lo son a fin de cuentas, así como a la inversa.

  2. Tsukino1980 dice:

    Para mi anime es la animación japonesa e incluso las coproducciones que tienen más peso Japón que otros paises (véase D’Artacan o Willy Fog), pero en Japón, Anime engloba toda la animación. Es como con el término otaku, las acepciones son dispares dentro y fuera de Japón 😉

  3. _-H-_ dice:

    Sea anime o manga, personalmente yo lo que veo son series de animación y cómics, independientemente del lugar del que provienen.

    Otra cosa son las particularidades de cada lugar que se reflejan en las obras.

    Lo que me cuesta de pillar es esa necesidad de limitar la condición de «producto original» de «copia» dependiendo de la nacionalidad del autor o de su lugar de residencia.

    Tal vez no sea comparable, o sí, pero la corriente artística del Barroco nació en Florencia, por autores italianos, y sin embargo aquí tuvimos autores españoles que hicieron pintura barroca. Y la gente denomina barrocas a estas obras igualmente que a las que provienen del país de orígen de este corriente artístico, y nunca se les consideró «copias», si no (y creo que más acertadamente) influencias.

    ¿Por qué no aceptar que el manga ha supuesto en este aspecto un corriente de influencias artísticas que se ha podido impregnar en Occidente? Y no hablo de un «estilo» como tal, si no a un uso tanto de recursos narrativos como pictóricos que se dan en estas obras.

  4. Insisto, habláis de la interpretación de cada uno. no de lo que significa realmente esa palabra.
    la acepción fuera de japón que sean dispares se debe a una deformación de la lengua en la que, cada vez más, se niega a traducir algo a una palabra propia y, entonces, la misma cosa, viniendo de lugares distintas, hay gente que las consideran dos cosas diferentes cuando no lo son.

    Mickey Mouse, popeye y dragon ball son lo mismo: dibujos animados. ¿O no?

  5. Ricardo Alonso dice:

    yo creo que el anime se define por 2 cosas, es de japón y la animación, por ej

    walt disney por dibujar unos ojos terminados en pico en cada lado, no se si me entendeis, unos ojos normales con 4 pestañas que visto de frente parecen barcas
    el dibujo italiano se caracteriza por una mezcla entre ojos disney y ojos anime, pues empiezan desde el interior en pico y terminan en estilo manga
    y en enime la mayoria de los ojos no tienen pestañas unidas por picos

    y no solo eso, tambien el fondo, walt disney se caracteriza.., bueno lo dijo que tengo prisa, hasta luego

  6. Gabriel Cortés García dice:

    Yo pienso que anime= animacion como bien dice Leonardo pero ademas cuando yo me refiero a anime me refiero a su estilo de dibujo (ojos grandes, su forma de pelos, esos detalles que lo caracterizan)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.