El anime ha subido de nivel con el anuncio de que Wakanim/Funimation pasa a formar parte de Crunchyroll, y eso significa ¡más series para todos! y para España no es poco, aunque queda mucho por hacer, llegan una gran cantidad de títulos por fin disponibles de forma legal.
Os vamos a enumerar y enlazar los títulos ya disponibles desde ayer 1 de marzo y, aunque les dedicaremos noticias propias a lo largo de estas semanas, así no perdéis detalle de las novedades. (Donde se indica doblaje, de momento, es doblaje español latino).
NOTA: Los subtítulos proceden de Funimation y están disponibles únicamente en español de Latinoamérica, pero el equipo de Crunchyroll España está trabajando en la traducción de todo el contenido disponible. Espera novedades muy pronto.
- 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team SUBTITULADA
- Adachi and Shimamura SUBTITULADA / DOBLADA
- BOFURI: I Don’t Want to Get Hurt, so I’ll Max Out My Defense. SUBTITULADA
- Bottom-Tier Character Tomozaki SUBTITULADA
- Bungo and Alchemist -Gears of Judgement- SUBTITULADA
- By the Grace of the Gods SUBTITULADA
- Cautious Hero: The Hero is Overpowered but Overly Cautious SUBTITULADA
- Combatants Will Be Dispatched! SUBTITULADA / DOBLADA
- Dragon Goes House-Hunting SUBTITULADA / DOBLADA
- Fire Force DOBLADA
- Fire Force S2 DOBLADA
- Fruits Basket DOBLADA
- Fruits Basket S2 DOBLADA
- Fruits Basket Final DOBLADA
- Full Dive: This Ultimate Next-Gen Full Dive RPG Is Even Shittier than Real Life! SUBTITULADA / DOBLADA
- Horimiya SUBTITULADA / DOBLADA
- Hortensia SAGA SUBTITULADA
- How Heavy Are the Dumbbells You Lift? SUBTITULADA
- Kaguya-sama: Love is War S2 DOBLADA
- Kemono Jihen SUBTITULADA
- Kingdom S3 SUBTITULADA
- Kuma Kuma Kuma Bear SUBTITULADA
- Life Lessons with Uramichi Oniisan SUBTITULADA
- Log Horizon S3 SUBTITULADA / DOBLADA
- MARS RED SUBTITULADA / DOBLADA
- Megalobox S2 SUBTITULADA / DOBLADA
- Moriarty the Patriot SUBTITULADA / DOBLADA (S1)
- Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation SUBTITULADA
- Otherside Picnic SUBTITULADA
- Our Last Crusade or the Rise of a New World SUBTITULADA / DOBLADA
- Plunderer SUBTITULADA / DOBLADA
- Scar on the Praeter SUBTITULADA
- Scarlet Nexus SUBTITULADA / DOBLADA
- SHADOWS HOUSE SUBTITULADA / DOBLADA
- SK8 the Infinity SUBTITULADA / DOBLADA
- Sorcerous Stabber Orphen SUBTITULADA
- Sorcerous Stabber Orphen S2 SUBTITULADA
- SSSS.DYNAZENON SUBTITULADA
- Suppose a Kid from the Last Dungeon Boonies moved to a starter town? SUBTITULADA / DOBLADA
- The Duke of Death and His Maid SUBTITULADA
- The Dungeon of Black Company SUBTITULADA / DOBLADA
- The Honor at Magic High School SUBTITULADA
- The Promised Neverland S2 SUBTITULADA
- Toilet-bound Hanako-kun SUBTITULADA / DOBLADA
- Uzaki-chan Wants to Hang Out! SUBTITULADA
- Vivy -Fluorite Eye’s Song- SUBTITULADA / DOBLADA
- Wandering Witch: The Journey of Elaina SUBTITULADA
- WONDER EGG PRIORITY SUBTITULADA / DOBLADA
Es una pena lo de poco que apuesta la paltaforma por el doblaje al español de españa. Algunas nuevas series del catalago están sub en ingles y dobladas al latino, ni subtituladas al español. El abandono por el usuario de España es muy triste.
Por lo que han comentado el equipo de España está trabajando en el subtitulado de la mayoría de las nuevas series.
Imagino, es lo minimo, y más siendo una plataforma de pago, que a veces parece más un fansub. Importante que apuesten por un doblaje de calidad en nuestro territorio. Lo digo siendo usuario premium más de dos años. Pero sigo con la sensación de que no se apuesta.
Lo que tendría que mejorar es la aplicación de Crunchyroll. La probé en la Switch, por ejemplo, y a la 1.ª ya me dio error ^^; …
Yo he sido de las que tenían Premium, pero no sé si volveré a animarme a ello. A mí también me iría bien que empezaran a doblar más series, porque estoy un poco cegatona y mi vista sufre bastante ^^; .
Tendremos que esperar un poco, a ver qué pasa …