manga
Noticias |  
Dragon Ball cobra fuerza en valenciano
El crowdfunding para hacer realidad dicho doblaje sigue creciendo
Por: @MrKaytos | Viernes, 25 julio 2014 10:32

 

 

El crowdfunding para doblar Dragon Ball Z Battle of Gods al valenciano sigue su curso. El plazo límite para conseguirlo está cada vez más cerca y ya se han logrado recaudar más de 2000 euros. Para comprender mejor la importancia de esta gesta, Selecta Visión está apoyando la iniciativa desde Facebook para toda España.

 

 

La última publicación de la empresa fue hace unas horas y mostraba la dura historia por la que ha pasado el doblaje en valenciano de Dragon Ball durante estos años. A continuación, el mensaje original de Selecta Visión:

 

LA OLVIDADA HISTORIA DE DRAGON BALL EN VALENCIANO

Como sabréis, los fans del doblaje valenciano de Dragon Ball han puesto en marcha un proyecto de microfinanciación colectiva para conseguir el doblaje de BATTLE OF GODS. (http://www.lanzanos.com/proyectos/doblaje-valenciano-dragon-ball-z-battle-of-gods)

Con este motivo y para intentar ayudar a comprender la injusta historia y excepcional situacíón de esta versión y los motivos que llevan a unos fans a decidir buscar ayuda y solidaridad fan para doblar una película en su doblaje autonómico, han elaborado un muy interesante y detallado artículo de título “LA OLVIDADA HISTORIA DE DRAGON BALL EN VALENCIANO”, que repasa toda la historia del DOBLAJE VALENCIANO y de DRAGON BALL en la Comunidad Valenciana; desde su etapa inicial, el éxito, la censura, el largo silencio de esta versión y la posterior labor de resurrección fan.

Posiblemente, esta sea la más triste de las historias de los doblajes de esta serie en España, que fue censurado por la supuesta violencia y sexismo, sin finalizar de doblar a falta de 142 capítulos (78 de Z y 64 de GT; además de las películas a partir de la saga Bu); y posteriormente olvidado, dada la censura que alentó a los valencianos a terminar la serie en otras versiones (igualmente respetadas por los fans de la versión valenciana), o las políticas de CANAL 9 de cobrar un precio excesivo por sus audios que imposibilitaron la inclusión del audio en ediciones oficiales. 
Sin embargo y al mismo tiempo, es la historia de una lucha fan tan meritoria o más que cualquier otra.

——-
Aquí el artículo en CASTELLANO:
http://boladedracvalenciano.wordpress.com/2014/07/18/la-olvidada-historia-de-la-bola-de-drac-en-valenciano/
Aquí el artículo en VALENCIANO:http://boladedracvalenciano.wordpress.com/2014/07/21/loblidada-historia-de-dragon-ball-en-valencia/
Por su parte el CROWFUNDING lleva más de 2000 euros, quedan pocos días, ¡no dejes de participar!http://www.lanzanos.com/proyectos/doblaje-valenciano-dragon-ball-z-battle-of-gods

 

 

El pueblo valenciano, gracias a su fuerza y perseverancia, verá cumplido un sueño en los próximos meses. Si no has colaborado con ellos, ¿a qué esperas? ¡Hay montones de regalos esperándote! ¡A por todas!

@MrKaytos

Colaborador Mision Tokyo


Antonio Sánchez-Migallón Jiménez (Traductor y profesor)