Sobre los precios del manga en catalán, Joan Navarro explicó que los costes de producción suelen ser inferiores gracias a las subvenciones y acuerdos, así como al hecho de que ya se disponga de los materiales originales. También aclaró que Cataluña es una parte importante del mercado español de manga.
Acerca de la diferencia de precio respecto al manga en español, reiteró que la mayoría de obras publicadas en catalán ya han sido publicadas en castellano anteriormente, por lo que se reducen considerablemente los costes de producción. Además, señaló que las obras que han sido publicadas al mismo tiempo que su edición en español o que son inéditas, como Kimagure Orange Road, Musculman, Yawara! (Cinturó Negre) o Fushigi Yûgi, se venden a precios similares a las ediciones en castellano. También mencionó que se están negociando las licencias para la publicación para Yawara! y la kanzenban de Fushigi Yûgi en español, y aseguró que si llegan a publicarse su precio será inferior al de las ediciones catalanas.
Por último, en una tercera entrada, negó haber mentido hace tiempo al decir que Glénat no había pedido subvenciones para editar en catalán, y afirmó que eso sigue siendo cierto a día de hoy. El apoyo económico que la editorial recibe en la actualidad se debe a un cambio en la ley que permitió que se le concedieran unas ayudas de la Generalitat. La editorial no cuenta, sin embargo, con ningún tipo de ayuda por parte de las bibliotecas.
A continuación, los enlaces a las tres entradas:
http://navarrobadia.blogspot.com/2010/12/explicacion-n-1-los-precios-del-manga.html
http://navarrobadia.blogspot.com/2010/12/explicacion-n-2-cuando-sera-mas-barato.html
http://navarrobadia.blogspot.com/2010/12/explicacion-n3-las-subvenciones.html